DIX: Wörterbuch Deutsch - Spanisch - Englisch

Foren - bersetzungen/Traducciones

http://dix.osola.comDIX: Deutsch-Spanisch Wörterbuch, Online Wrterbuch Spanisch fr Spanisch-Englisch und Englisch-Spanisch bersetzungen , Deutsch-Englisch
Begriff:    Bookmark and Share
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen. Diese Suche von Ihrer Webseite
Gehe zu Thema  |  Thread-Ansicht  |  Suchen  |  Anmelden (nötig um Beitrag zu verfassen) Neueres Thema  |  Älteres Thema
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Una nueva,
Autor: jordi picarol (---.125.113.142.dyn.user.ono.com)
Datum: 25. Apr. 2017  14:33

Pues el temita se las trae. Ms que por la traduccin. por la moraleja. Creo yo.
---
Mit den Wlfen heulen

Es ist immer einfach, das zu tun, was die Mehrheit tut. Denn dann muss man nicht nachdenken und keine Verantwortung bernehmen. Als Einziger etwas zu machen, erfordert dagegen Mut und Selbstvertrauen.

Freddie hat eine neue Arbeitsstelle. Erst hat er sich gefreut, aber schnell merkt er, dass die Atmosphre im Unternehmen schlecht ist. Und er erkennt auch bald, woran das liegt: Die Geschftsleitung setzt die Mitarbeiter unter Druck, erwartet unbezahlte berstunden und droht stndig mit Konsequenzen. Aber das Schlimmste ist: Keiner beschwert sich, jeder befolgt die Anweisungen und arbeitet still vor sich hin. Gestern wurde sein Kollege Martin von seinem Chef ins Bro gerufen. Den restlichen Tag ber machte Martin dann einen deprimierten Eindruck. Als Freddie ihn fragte, was los sei, klagte er: Mein Chef hat mir einfach meinen Urlaub nchste Woche gestrichen, obwohl wir doch die Reise schon gebucht haben. Meine Familie und ich haben sich so drauf gefreut. Freddie ist emprt: Warum lsst du dir das gefallen? Da musst du dich doch wehren, ruft er. Doch Martin entgegnet: Niemand macht so etwas hier, wir wollen schlielich Karriere machen. Man muss eben mit den Wlfen heulen, um erfolgreich zu sein. Freddie ist sich sicher: Das wird er ganz bestimmt nicht tun.
----
Saludos
Jordi

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Una nueva,
Autor: AlfonsII (---.hsi8.kabel-badenwuerttemberg.de)
Datum: 25. Apr. 2017  19:46

Zitat:

por la moraleja


Resignieren heit auch, anderen nach der Pfeife tanzen.

Oder: Bailar al son que tocan
Sorprende que haya gente que no quiera seguir su propio camino y se resigne a "bailar al son que tocan", como si la vida estuviera permanentemente militarizada y todos debiramos seguir obligatoriamente las rdenes de una corneta cuartelera, con unas anteojeras colocadas en la cara, como las que a veces llevan los caballos para evitar que vean lo que hay a los lados.
Saludos
Alfons

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Una nueva,
Autor: Hali (---.dip0.t-ipconnect.de)
Datum: 25. Apr. 2017  19:47

Also lege ich mal los:
Mit den Wlfen heulen: bailar al son que le tocan / irse al hilo de la gente / (mit den Wlfen muss man heulen:) donde fueres, haz como vieres / quien con lobos anda, a aullar se ensea

Es ist immer einfach, das zu tun, was die Mehrheit tut. Denn dann muss man nicht nachdenken und keine Verantwortung bernehmen. Als Einziger etwas zu machen, erfordert dagegen Mut und Selbstvertrauen.

Freddie hat eine neue Arbeitsstelle. Erst hat er sich gefreut, aber schnell merkt er, dass die Atmosphre im Unternehmen schlecht ist. Und er erkennt auch bald, woran das liegt: Die Geschftsleitung setzt die Mitarbeiter unter Druck, erwartet unbezahlte berstunden und droht stndig mit Konsequenzen. Aber das Schlimmste ist: Keiner beschwert sich, jeder befolgt die Anweisungen und arbeitet still vor sich hin.

Es siempre fcil hacer lo que los dems hacen / lo que hace la mayora. Ya que no hay que pensar ni asumir ninguna responsabilidad. Ser el nico (quien) que hace algo / Ser el nico en hacer algo requiere valor y confianza en s mismo.
Freddy tiene un nuevo puesto de trabajo. Al principio se ha alegrado, pero rpidamente se da cuenta de que hay mal ambiente laboral en la empresa. Y pronto comprende el porqu / a qu se debe esto: La direccin presiona a los empleados, espera horas extras no pagadas y continuamente amenaza con (sacar) consecuencias. Sin embargo, lo peor es: Nadie se queja, cada uno sigue las instrucciones y trabaja en silencio para s.


Oh! Ich sehe gerade, Alfons hat zur gleichen Zeit geschrieben - wir haben uns berkreuzt. Zwar ist noch nichts passiert, aber ich hoffe, er sieht meinen Beitrag und nimmt die Fortsetzung.

Vielen Dank frs Korrigieren (= unterstrichen, Falsches ist eingeklammert)



Mensaje editado (25 Abr. 17  23:37)

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Una nueva,
Autor: jordi picarol (---.125.113.142.dyn.user.ono.com)
Datum: 25. Apr. 2017  21:36

Muy interesante el prlogo de Alfons que encierra una gran verdad. Las consecuencias de semejantes actitudes, tanto a lo largo de la historia, como en la actualidad, han sido siempre lamentables.
En cuanto a la traduccin de Hali...
-...Ser el nico que hace algo...
-...amenaza con consecuencias...
Empieza bien. Veamos la continuacin. :-))
Saludos
Jordi

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Thread-Ansicht Neueres Thema  |  Älteres Thema


Anmelden
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.
Benutzername
Passwort
Meine Logindaten auf diesem Computer speichern
 
Passwort vergessen?
Registrierung
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.

Nutzungsbedingungen   © Yalea Languages