DIX: Wörterbuch Deutsch - Spanisch - Englisch

Foren - Übersetzungen/Traducciones

http://dix.osola.comDIX: Deutsch-Spanisch Wörterbuch, Online Wörterbuch Spanisch für Spanisch-Englisch und Englisch-Spanisch Übersetzungen , Deutsch-Englisch
Begriff:    Bookmark and Share
Markieren oder Doppelklick auf beliebiges Wort um es zu übersetzen. Diese Suche von Ihrer Webseite
Gehe zu Thema  |  Thread-Ansicht  |  Suchen  |  Anmelden (nötig um Beitrag zu verfassen) Neueres Thema  |  Älteres Thema
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Trad. De>Es "„Ein Frosch mit genug Kröten wird verdammt schnell zum Prinz...“
Autor: Aguamarina67 (---.105.109.97.ibreddigital.net)
Datum: 2. Mai 2017  00:35

¡Buenas noches dixlerian@s!

Por favor, necesito vuestra ayuda para traducir al español la siguiente máxima:

„Ein Frosch mit genug Kröten wird verdammt schnell zum Prinz...“

Creo que el sustantivo "Kröten" tiene varios significados, entre ellos los siguientes:
- Sapo
- Dinero (en sentido coloquial: pasta)

No sé si se trata de un juego de palabras, algo así:
"Una rana con suficiente pasta se convertirá rápidamente en príncipe..."
"Una rana con suficientes sapos se convertirá rápidamente en príncipe..."

¿Alguna sugerencia o explicación de esa máxima, bitte?

Gracias de antemano por vuestras aclaraciones!

Saludos de Aguamarina

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Trad. De>Es "„Ein Frosch mit genug Kröten wird verdammt schnell zum Prinz...“
Autor: anthony (---.dyn.telefonica.de)
Datum: 2. Mai 2017  03:41

Ein Frosch mit genug „Kröten=pasta/dinero“ wird verdammt schnell zum Prinz



Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Trad. De>Es "„Ein Frosch mit genug Kröten wird verdammt schnell zum Prinz...“
Autor: Aguamarina67 (---.105.109.97.ibreddigital.net)
Datum: 2. Mai 2017  08:32

¡Buenos días Toni!

¡Muchas gracias por tu aportación!

¡Que tengas un buen día!

Saludos de Aguamarina

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Foren: Übersetzungen/Traducciones: Re: Trad. De>Es "„Ein Frosch mit genug Kröten wird verdammt schnell zum Prinz...“
Autor: Hali (---.dip0.t-ipconnect.de)
Datum: 2. Mai 2017  16:34

Oje, Aguamarina! Das ist sogar ein doppeltes Wortspiel, meiner Ansicht nach nicht übersetzbar.
Also erstens: Das Märchen "Der Froschkönig" der Gebrüder Grimm (https://www.hueber.de/media/36/Frosch.pdf) erzählt von einem Frosch, der für eine Prinzessin ihren goldenen Ball aus dem Brunnen holt und dafür verlangt, dass er bei ihr leben darf. Am Ende verwandelt er sich in einen Prinzen, obwohl die Prinzessin ihn ziemlich schlecht behandelt. Deswegen mag ich das Märchen nicht, aber es gibt eine entzückende Disney-Version: Küss den Frosch.

Zweitens: Umgangssprachlich werden Frosch und Kröte gleichgestellt, obwohl es eigentlich verschiedene Tiere sind. Die spanische Fassung des Märchens heißt ja auch El rey sapo, also der Krötenkönig. (http://www.lernortfamilie.ch/fileadmin/user_upload/EMW/Maerchen/Froschkoenig/spanisch.pdf)

Drittens sind die Kröten auch ein umgangssprachliches Wort für Geld.

In dem Satz „Ein Frosch mit genug Kröten wird verdammt schnell zum Prinz...“ steckt also viel Hintersinn: Eine hässliche Kröte wird nicht nur durch Liebe (?) ein schöner Prinz, sondern eine hässliche Kröte wird auch ganz schnell ein schöner Prinz, wenn sie nur reich genug ist.

Neue Übersetzung ins Wörterbuch einfügen
Thread-Ansicht Neueres Thema  |  Älteres Thema


Anmelden
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.
Benutzername
Passwort
Meine Logindaten auf diesem Computer speichern
 
Passwort vergessen?
Registrierung
Ihr Benutzername/Passwort sind auf allen Seiten von DIX gültig, Sie müssen sich jedoch auf jeder Domain einzeln anmelden.

Nutzungsbedingungen   © Yalea Languages